菜單譯名其實不簡單!當我們說「Lulofan」,老外就知道我們在說滷肉飯,不需要解釋是什麼樣的飯,是不是方便多了?這次想和大家分享我為京都某家酒吧翻譯酒單和菜單的經驗。
(圖片來源:台灣VASO弘肉燥飯舖官網)
Mandy開場白
Mandy,台灣人,曾從事媒體工作20年。中年定居京都後愛上和菓子,曾任職和菓子老舖與五星級飯店。現為不務正業的自由作家。
得獎經驗:2021年獲「日本京都梅小路」攝影比賽第二名。 著有:《京都深度私旅:在地人的私訪路線X有故事的口袋名單》、《極上京都:33間寺院神社X甘味物語》、《MJ交換週記:京都X台南的100個美好生活》
若您尋求合作,包括日本旅遊美食專題採訪、聯盟行銷等,請來信itsenl@gmail.com。謝謝。
得獎經驗:2021年獲「日本京都梅小路」攝影比賽第二名。 著有:《京都深度私旅:在地人的私訪路線X有故事的口袋名單》、《極上京都:33間寺院神社X甘味物語》、《MJ交換週記:京都X台南的100個美好生活》
若您尋求合作,包括日本旅遊美食專題採訪、聯盟行銷等,請來信itsenl@gmail.com。謝謝。
目前分類:工作二三事 (9)
- Nov 20 Wed 2024 06:25
【日本工作】翻譯菜單有多難?淺談食物譯名
- Jan 17 Fri 2020 15:40
【吃麵】採訪我喜歡的沾麵(つけ麵)
- Nov 10 Sun 2019 11:22
【工作】沖繩一日來回出差之阿古豬篇
- Oct 24 Thu 2019 07:35
【工作】採訪幕後花絮之野菜肉捲篇
- May 13 Mon 2019 08:42
【工作】第一次擔任NHK《早安日本》外景拍攝口譯
- Feb 19 Mon 2018 23:39
【働き日記】幕後直擊!漫談日本的包裝文化(和菓子篇)
- Dec 09 Sat 2017 17:31
【働き週記】和菓子職人的仕事內容
「林桑,請你來一下。」(一通內線電話打到五樓工廠,老闆娘在電話那頭說)
「現在嗎?去三樓嗎?好的。」(我立刻放下手邊工作,洗了手,準備下樓去會客室,但完全不知道為什麼。)
「林桑,這是XX桑,也是台灣人。她說她看了妳的部落格,對我們公司很感興趣。」(社長請我在老闆娘旁邊坐下,並解釋請我到會客室的原因。)
- Sep 21 Thu 2017 09:19
【働き週記】和菓子老舖龜屋良長的跨界演出
前情提要:我在2017年夏末進入京菓子老舖「龜屋良長」(since 1803)工作,並得到社長夫婦的許可,即日起將不定期在個人部落格與臉書粉絲專頁以「働き週記」之名分享我的工作觀察與心得。
進入龜屋良長工作後,漸漸發現,原來我們公司的跨界合作partner,不只有京都潮牌SOU SOU,還有星野集團度假酒店「星のや京都」、京都唯一的和尚酒吧「坊主Bar」以及超人氣咖啡館「Okaffe Kyoto」!!!
- Sep 12 Tue 2017 20:58
【働き週記】前篇:如願進入和菓子老舖工作